Mark Twain verbrachte drei Monate in Heidelberg, unter anderem um dort Deutsch zu lernen,
und während er von Heidelberg selbst begeistert war, hat ihm der Aufenthalt wohl auch
eine Art Hassliebe zur deutschen Sprache eingebracht. Er zitiert, offenbar zustimmend, einen amerikanischen Studenten mit
"I would rather decline two glasses of beer than one German noun!"
Einiges hat er offenbar nicht ganz richtig verstanden, anderes übertrieben, und immer sind die
Unterschiede der beiden Sprachen witzig und pointiert aufgeschrieben.
Ein wunderbares Lesevergnügen für alle, die Deutsch und Englisch können.
Mark Twains Vorlage habe ich nun mit eigenen Linolschnitten interpretiert. Insgesamt sind 10 Schnitte enthalten, einer davon dreifarbig (blau, gelb und schwarz, mit von Hand eingefügten roten Akzenten).
Verwendete Materialien sind unter anderem: Strohseide, Leinenfaden, Baumwollstoff, Linoleum und
wasserlösliche Linoldruckfarbe, und Canson "mi teintes" Papier
Die Bücher sind in einer so genannten umgekehrten Buchleinenbindung gebunden und lassen sich mit Leichtigkeit
öffnen, lesen und schließen.